Exactamente , estás en lo cierto , fíjate que en la época en la que se llevó a cabo la normalización del gallego había galego-parlantes de toda la vida que se sentían muy incómodos porque no entendían muchas palabras y de hecho a veces nos encontramos con palabras polivalentes que solo puedes deducir por el contexto .De todas formas el gallego no es la lengua de la mayoría y sabes perfectamente quien es galego parlante si te fijas en cómo utilizan bien o mal los pronombres porque el castellano parlante lo coloca antes porque van traduciendo del castellano y los que hablan correctamente el galego lo colocan después ; un ejémplo ,, lles dixo o correctamente ,díxolles .